
最近好多台灣朋友去韓國玩,都會好奇韓國嘅風水文化同埋想學啲基本韓文。其實「風水 韓文」呢個組合真係好有趣,韓國人叫風水做「풍수(風水)」,發音同中文有啲似但又有自己嘅特色。今日就同大家分享下韓國風水相關嘅實用韓文,等你去韓國旅行或者睇韓劇嗰陣都可以學以致用!
韓國人好重視風水,特別係起屋同擺傢俬嗰陣。佢哋會請專業嘅「풍수지리사(風水師)」睇格局,以下係一啲常見嘅風水用語:
韓文 | 羅馬拼音 | 中文意思 |
---|---|---|
풍수 | pung-su | 風水 |
명당 | myeong-dang | 好風水嘅地方 |
음양 | eum-yang | 陰陽 |
오행 | o-haeng | 五行 |
기운 | gi-un | 氣運 |
去韓國旅行如果想問酒店房間嘅風水,可以咁講:「이 방의 풍수는 어때요? (呢間房嘅風水點樣?)」。韓國人覺得大門對住樓梯係唔吉利,會講「계단을 마주보는 현관은 풍수상 안 좋아요 (大門對住樓梯喺風水上唔好)」。
學韓文嘅時候,會發現韓國人好鍾意用縮寫。譬如「풍수지리」有時會縮寫成「풍지」,年輕人傳訊息嗰陣好常用。如果想同韓國朋友討論風水,可以記低呢啲句子:「우리 집 풍수 괜찮을까요? (我屋企嘅風水OK嗎?)」或者「이 자리가 명당이에요 (呢個位係風水寶地)」。
韓國嘅風水文化同中國有啲唔同,佢哋特別重視山同水嘅位置。學多幾句相關韓文,下次去韓國旅行就可以同當地人深入交流啦!記得韓國人打招呼好重要,問風水之前可以先講句「안녕하세요 (你好)」咁就更有禮貌啦。
最近好多台灣朋友都在問:「韓國風水師都在用什麼韓文術語?5個必學關鍵字解析」,其實韓國風水跟我們台灣的堪輿學有點像,但他們用的術語真的超有特色!今天就來分享幾個韓國風水師最愛用的關鍵字,下次看韓劇或去韓國玩的時候,聽到這些詞就不會霧煞煞啦~
首先要講的是「풍수지리(風水地理)」,這個詞根本就是韓國風水的代名詞!他們看房子或選墓地時,最重視的就是地形跟環境的配合度。跟台灣人講「龍穴砂水」差不多意思,但韓國人特別愛用「지리(地理)」這個詞來強調地形的重要性。
第二個必學的是「명당(明堂)」,這個詞在古裝韓劇裡超常出現!指的是風水寶地的意思,特別是那種前有流水、後有靠山的完美位置。韓國人選祖墳或蓋傳統韓屋時,最愛找這種「명당」地段,跟我們說的「風水寶地」有87%像!
韓文術語 | 發音 | 意思 | 使用情境 |
---|---|---|---|
풍수지리 | Pungsu-jiri | 風水地理 | 整體風水環境評估 |
명당 | Myeong-dang | 風水寶地 | 選址、擇墓 |
기운 | Gi-un | 氣運 | 能量流動分析 |
산맥 | San-maek | 山脈 | 龍脈判斷 |
물길 | Mul-gil | 水路 | 財運分析 |
再來是「기운(氣運)」,這個詞在韓國風水界超重要!他們很講究空間裡的能量流動,跟台灣人說的「氣場」很像。韓國風水師會用手比劃來感受「기운」的強弱,判斷這個地方適不適合居住或做生意。
「산맥(山脈)」也是韓國風水超愛用的詞,特別是看祖墳風水的時候。他們相信山脈就像龍的脊椎一樣,會影響整個家族的運勢。跟台灣人講「龍脈」差不多,但韓國人更注重山脈的走向和形狀。
最後要講的是「물길(水路)」,這個詞在現代韓國風水超紅!特別是幫公司看辦公室風水時,一定會檢查「물길」順不順。他們認為水流代表財運,所以很多韓國企業搬新辦公室都會請風水師來看「물길」的走向呢!
最近好多台灣朋友去韓國工作或留學,就會遇到「什麼時候需要用到韓文風水用語?韓國搬家擇日必看」這個問題啦!韓國人超級重視搬家風水,連租屋都要挑良辰吉日,跟台灣人看農民曆有87%像。今天就來分享幾個實用韓文風水用語,下次跟韓國房東溝通就不會霧煞煞啦~
韓國人搬家最愛用的風水術語叫「입주택일」,就是我們的「入宅吉日」啦!他們會特別避開「凶日」(흉일),像農曆四月和七月根本沒人敢搬。表格整理幾個必學單字:
韓文用語 | 發音 | 中文意思 | 使用時機 |
---|---|---|---|
입주택일 | ip-ju-taek-il | 入宅吉日 | 跟房東約搬家時間 |
흉일 | hyung-il | 凶日 | 絕對要避開的日子 |
방위 | bang-wi | 方位 | 看房子坐向 |
명당 | myeong-dang | 明堂 | 風水寶地 |
韓國房仲帶看房時最常問「이 집 방위가 어때요?」(這間房子方位如何?),這時候就要會看指南針啦!他們相信大門朝南(남향)最旺財,跟台灣人愛坐北朝南剛好相反。另外「명당」這個詞超常出現,意思是風水超好的地段,聽到房仲這樣講就知道價格會很「漂亮」XD
韓國人搬新家前一定會做「입주청소」(入宅清潔),跟我們的淨宅儀式很像。他們忌諱在雨天搬家(비 오는 날 이사),覺得會帶霉運,所以跟搬家公司約時間時要特別注意天氣預報。還有人會帶一包鹽(소금)灑在角落驅邪,跟台灣撒淨鹽有異曲同工之妙呢!
最近好多台灣朋友迷上韓劇裡出現的風水場景,不禁想問「韓國風水跟台灣哪裡不同?用韓文看懂方位差異」。其實兩地風水雖然都源自中國傳統文化,但在方位解讀和實務應用上還是有不少有趣的差別。今天就來分享幾個關鍵差異,順便教大家用韓文記住重要方位詞,下次看韓劇或去韓國旅遊就能更融入劇情啦!
首先最明顯的不同是「坐向」的觀念。台灣風水重視「坐北朝南」,但韓國受地理環境影響更強調「背山面水」。比如韓屋設計常以山為靠、門朝開闊處,這跟台灣傳統三合院講究的「前埕後院」格局很不一樣。另外韓國人特別在意「청룡(青龍)」、「백호(白虎)」這些方位神獸的擺放,台灣則較少強調這部分。
方位 | 韓文 | 台灣常見用法 | 韓國特殊意義 |
---|---|---|---|
東쪽 | 동쪽 | 文昌位 | 청룡(青龍)守護 |
西쪽 | 서쪽 | 武曲位 | 백호(白虎)鎮守 |
南쪽 | 남쪽 | 明堂位 | 주작(朱雀)方位 |
北쪽 | 북쪽 | 靠山位 | 현무(玄武)方位 |
再來是顏色運用也有差異。台灣風水喜歡用紅色招財,但韓國人認為붉은색(紅色)過於強烈,反而偏好청색(青色)和흰색(白色)來調和氣場。像是韓國辦公室常見的淡藍色隔板,在台灣可能就會被老師說成「水氣太重」呢!還有個有趣的細節:韓國人看房屋格局時,會特別注意부엌(廚房)是否正對大門,認為這樣會導致家運流失,但台灣反而有些老一輩覺得廚房對大門代表「財庫外露」是好事。
最後提醒大家,韓國風水師(풍수지리사)看陽宅時,很重視「정문(正門)」的方位是否與戶主的八字相合。他們會用「팔괘(八卦)」來分析,但不像台灣常用羅盤細分24山,而是以8大方位為主。如果想用韓文跟當地人聊風水,記得「좋은 기운(好氣場)」和나쁜 기운(壞氣場)這兩個實用詞彙喔!